کتاب دارای مقدمه مترجم، مولف(سید رضی) متن کتاب نهج البلاغه در سه بخش خطب، نامه ها و کلمات قصار می باشد. در این ترجمه تلاش بر آن بوده است که در حد امکان از مدار سخن امیرمومنان خارج نشود و ترجمه ای مطابق با متن و برابر با اصل فراهم آورده شود. به گونه ای که به توان معادل هر جمله و عبارت و حتی واژه را در ترجمه یافت. مترجم در امر ترجمه سعی کرده است که نه دقت را فدای روانی نماید و نه روانی ترجمه را قربانی دقت کند. ایشان سعی داشته است که ترجمه ای به دست دهد که در نقطه اعتدال و استقامت باشد و به دور از افراط ترجمه آزاد و تفریط ترجمه تحت الفظ.
مترجم : علی شیروانی